Archive for August, 2015

บริษัทญี่ปุ่นในประเทศไทย ยังไม่ตัดสินใจออกจากไทยหลังเกิดเหตุระเบิด

ปัจจุบัน มีบริษัทญี่ปุ่น 4,500 บริษัท ที่ดำเนินธุรกิจในประเทศไทย แต่ยังไม่มีบริษัทใดตัดสินใจออกจากประเทศไทยหลังเกิดเหตุการณ์ ระเบิดหน้าศาลพระพรหมเอราวัณ และแยกราชประสงค์ ในกรุงเทพมหานคร เมื่อวันที่ 17 และ 18 ส.ค. ที่ผ่านมา บริษัท โตชิบา เอเชียแปซิฟิก (ประเทศไทย) จำกัด ซึ่งเป็นบริษัทในเครือบริษัทโตชิบา คอร์ปอร์เรชั่น จำกัด ผู้ผลิตเครื่องจักรที่สำคัญ กล่าวว่า “เราไม่ได้คาดคิดมาก่อนว่าการโจมตีของผู้ก่อการร้ายจะเกิดขึ้น ในกรุงเทพฯ” เพราะรัฐบาลทหารของไทยได้ให้ความสำคัญ เกี่ยวกับการสร้างความมั่นใจ การรักษาความปลอดภัย บริษัท อิออน (ไทยแลนด์) จำกัด ซึ่งดำเนินธุรกิจเกี่ยวกับซูเปอร์มาร์เก็ต ได้สั่งให้ร้านที่อยู่ใกล้กับสถานที่ที่เกิดเหตุระเบิดหยุดทำงาน เมื่อเช้าวันที่ 18 ส.ค.58 เนื่องจากคาดว่าจำนวนของผู้ซื้อจะลดลง เพราะการควบคุมการจราจรในบริเวณดังกล่าวของเจ้าหน้าที่ไทย และจะลดระยะเวลาในการทำงานทุกวันในช่วงนี้ บริษัท นิสสัน มอเตอร์ (ประเทศไทย) จำกัด ได้กำชับให้พนักงานเปลี่ยนเส้นทางการเดินทางมาบริษัทเพื่อความปลอดภัย บริษัท ไทย โอบายาชิ คอร์ปอร์เรชั่น จำกัด ซึ่งเป็นบริษัทผู้รับเหมาก่อสร้างทั่วไป ได้เตรียมการเพื่อให้พนักงานจะสามารถทำหน้าที่ไปได้ เมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉินขึ้นอีกในประเทศไทย เช่น […]

คณะกรรมการจัดการแข่งขันโอลิมปิก 2020 ของญี่ปุ่นแถลงตอบโต้นักออกแบบโลโก้ชาวเบลเยียม

ที่มา// http://www.japantimes.co.jp/news/2015/08/17/national/olympic-organizers-slam-belgian-logo-designer/#.VdKl0vntmkp, AUG 17, 2015 คณะกรรมการจัดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกโตเกียว 2020 แถลงตอบโต้การฟ้องร้องของนักออกแบบชาวเบลเยียมต่อคณะกรรมการโอลิมปิกสากล (IOC) ว่าถูกละเมิดลิขสิทธิ์ ในการนี้ คณะกรรมการได้ชี้แจงในหลายจุดที่ Olivier Debie เรียกร้องให้ระงับการใช้โลโก้โอลิมปิก 2020 ที่มีลักษณะตัวแบบคล้ายคลึงกับโลโก้ชิ้นหนึ่งที่เขาได้ออกแบบให้โรงละคร “the Theatre de Liege” ในเบลเยียม โดย Debie ได้ยื่นฟ้องต่อ IOC อ้างถูกคัดลอกผลงาน ซึ่งโลโก้โอลิมปิก 2020 นี้ออกแบบโดยศิลปินชาวญี่ปุ่น Kenjiro Sano คณะกรรมการฯ เปิดเผยว่า ลำดับแรกได้จัดส่งผลงานพร้อมคำอธิบายรายละเอียดของสัญลักษณ์ไปให้ดูแล้ว แต่ Debie ก็เลือกที่จะยื่นคำร้องฟ้อง IOC โดยไม่ยอมฟังการชี้แจงการออกแบบโลโก้ครั้งนี้ ประเด็นถัดมาคือโลโก้โรงละครที่ถูกอ้างถึงนั้นไม่ได้จดทะเบียนเครื่องหมายการค้า ซึ่ง Debie จะอ้างว่าถูกละเมิดลิขสิทธิ์ไม่ได้ ประกอบกับประธานกรรมการประสานงานของ  IOC ได้ประกาศรับรองแล้วว่า IOC และคณะกรรมการผู้จัดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกโตเกียว 2020 ได้ตรวจสอบเครื่องหมายการค้าที่จดทะเบียนไว้ทั้งหมดแล้วก่อนที่จะเปิดตัวโลโก้นี้ จึงขอยืนยันว่าโลโก้โอลิมปิก 2020 ไม่ได้ละเมิดลิขสิทธิ์ของนักออกแบบท่านนี้ไม่ว่าจะในทางใดทางหนึ่ง พร้อมตำหนิว่าการไม่หยุดเผยแพร่ข้อกล่าวหานี้ […]

“Ulchi Freedom Guardian” การซ้อมรบประจำปีเริ่มแล้วที่เกาหลีใต้

  การซ้อมรบประจำปี “Ulchi Freedom Guardian” เริ่มแล้วในวันจันทร์ที่ 17 สิงหาคม 2015 ที่เกาหลีใต้ภายหลังสองเกาหลีเฉลิมฉลองครบรอบ 70 ปีของการได้รับอิสรภาพจากญี่ปุ่นเมื่อวันที่ 15 สิงหาคมที่ผ่านมา การซ้อมรบเป็นเวลา 12 วัน มีทหารเข้าร่วมประมาณ 80,000 คนโดยจำลองสถานการณ์การถูกโจมตีจากเกาหลีเหนือครั้งนี้มีทหารของอังกฤษ สหรัฐอเมริกา ฝรั่งเศส ออสเตรเลีย แคนาดา เดนมาร์กและนิวซีแลนด์ร่วมด้วย โฆษกของงานดังกล่าวเตือนว่าเกาหลีเหนือมีเครื่องมือที่มีอำนาจ ไม่สามารถเอาชนะได้ นั่นคืออาวุธนิวเคลียร์  สถานการณ์บนคาบสมุทรเกาหลีเริ่มตึงเครียดขึ้นอีก ประธานาธิบดีปาร์ค กึน-เฮกล่าวในงานเฉลิมฉลองการได้รับอิสรภาพจากญี่ปุ่นว่า “เกาหลีเหนือต้องตื่นจากฝันกลางวันที่รักษาระบอบ (คอมมิวนิสต์) ไว้ด้วยการยั่วยุและภัยคุกคาม จะนำมาซึ่งความโดดเดี่ยวและการทำลาย” (David Lawler, 2015). บทวิเคราะห์   ด้วยความแตกต่างในอุดมการณ์ทางการเมือง หลายประเทศที่ปกครองด้วยระบอบประชาธิปไตยไม่ต้องการระบอบคอมมิวนิสต์ หลังจบยุคสงครามเย็น (Cold  War:  developed after World War II -1989) หลายประเทศที่ปกครองในระบอบคอมมิวนิสต์ได้ปรับตัวเข้าสู่ระบอบประชาธิปไตย ปัจจุบันเหลือประเทศที่ปกครองด้วยระบอบคอมมิวนิสต์เพียงไม่กี่ประเทศคือ จีน เกาหลีเหนือ คิวบา ลาว […]

ค่าเงินเยนอ่อน หนุนการส่งออกผลิตภัณฑ์เกษตรและประมงของญี่ปุ่น

ข่าว : กระทรวงเกษตร ป่าไม้ และประมงของญี่ปุ่น  เผยว่า   ผลิตภัณฑ์เกษตรและประมงส่งออกของญี่ปุ่น ตั้งแต่เดือนมกราคมถึงมิถุนายน  2558 สูงสุดเป็นประวัติการณ์   มีมูลค่า 354,700 ล้านเยน  หรือ ราว 99,000 ล้านบาท   เพิ่มขึ้นร้อยละ 24.9 ในรูปเงินเยน  จากช่วงเดียวกันของปีที่แล้ว    ทั้งนี้   ตัวเลขดังกล่าวทำสถิติใหม่เป็นปีที่ 3 ติดต่อกัน  และ ปีนี้เกิน 300,000 ล้านเยน เป็นครั้งแรก   (เอ็นเอชเค เวิลด์ > หน้าแรกภาษาไทย > ข่าวภาคภาษาไทย. สิงหาคม 16, 2558.  http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/thai/top/news02.html;  http://bit.ly/1ovlwcT) แหล่งข้อมูล:  http://bit.ly/1ovlwcT;   http://bit.ly/1IV4DBH;   http://bit.ly/1NzOORP;  http://bit.ly/1PgzqdM;   http://bloom.bg/1UNbT7R;  http://bit.ly/1WxeKDT;  http://bit.ly/1HQvta7;  http://bit.ly/1IX4RWF; http://bit.ly/1PgFHGj    

เปิดเวทีอภิปรายการสร้างสนามกีฬาโอลิมปิกที่ไม่เป็นไปตามแผนงานของรัฐมนตรีกีฬา

ที่มา// http://mainichi.jp/english/english/newsselect/news/20150807p2g00m0dm074000c.html, AUG 4, 2015 หัวหน้าคณะผู้เชี่ยวชาญภายนอกของโครงการก่อสร้างสนามกีฬาโอลิมปิกกลาง จากกระทรวงการศึกษา วัฒนธรรม กีฬา และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ร่วมกับสมาชิกจำนวน 6 ท่าน ได้เปิดเวทีอภิปรายตรวจสอบค่าใช้จ่ายที่เกินงบของการสร้างสนามกีฬากลางสำหรับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก 2020 ที่กรุงโตเกียว ซึ่งโครงการนี้ได้ถูกนำไปทบทวนใหม่ และมีคำถามถึงรัฐมนตรีกระทรวงกีฬาถึงเรื่องนี้ โดยนอกจากกระทู้ถามรัฐมนตรีกีฬาถึงงบประมาณการก่อสร้างแล้ว อาจจะตั้งคำถามกับสถาปนิกโครงการ และอดีตรัฐมนตรีซึ่งเคยเป็นหัวหน้าคณะกรรมการก่อสร้างสนามกีฬาด้วย ทั้งนี้ สืบเนื่องมาจากนายกรัฐมนตรี Shinzo Abe ได้โละแผนสร้างอาคารอันเดิมทิ้งไปเมื่อเดือนที่ผ่านมาท่ามกลางเสียงคัดค้านจากประชาชน ที่ต้องสูญเสียงบไป 525 พันล้านเยน และมีคำสั่งให้ออกแบบโครงการในส่วนที่เสียหายใหม่ โดยได้ให้คำมั่นสัญญาว่าจะให้โครงการแล้วเสร็จก่อนการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกซึ่งจะจัดขึ้นในเดือนกรกฎาคม 2020 ในเวทีอภิปรายนี้ซึ่งมีหน้าที่สืบหาคำตอบว่าทำไมรัฐบาลต้องโละแผนงานเดิมทิ้ง โดยจัดรอบแรกไปเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา ซึ่งรัฐมนตรีกระทรวงกีฬาได้กล่าวในช่วงแรกของการประชุมว่าคณะผู้เชี่ยวชาญซึ่งทำหน้าที่ตรวจสอบนี้ได้กล่าวหาต่อความรับผิดชอบของตนได้อย่างน่าอายและเป็นเรื่องโกหก ขณะเดียวกันผู้เชี่ยวชาญด้านกฎหมายก็ได้ถกเถียงว่าเห็นปัญหาของโครงการก่อสร้างนี้นับตั้งแต่มีการบริหารจัดการมาแล้ว จากความไม่ชอบมาพากลระหว่างขั้นตอนต่างๆ ของการดำเนินโครงการ ส่วนผู้เชี่ยวชาญอีกรายก็กล่าวถึงค่าใช้จ่ายในการก่อสร้างสนามกีฬาที่สูงมากถือว่าเป็นเรื่องผิดปกติ และกล่าวหารัฐมนตรีกีฬากับสภาการกีฬาแห่งชาติว่าบริหารงบจนบานปลาย ส่วนผู้เชี่ยวชาญอีกรายก็ได้อภิปรายถึงสิ่งที่มากกว่าการกล่าวโทษกันคือการให้ความสำคัญว่าทำอย่างไรที่จะใช้สถานที่ดังกล่าวให้เกิดประโยชน์ต่อสังคมภายหลังเสร็จสิ้นการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกและพาราลิมปิกแล้ว เวทีอภิปรายอาจจะเริ่มสัมภาษณ์รัฐมนตรีกีฬา และคนอื่นๆ ในการประชุมแบบปิดในครั้งต่อไป ซึ่งมีกำหนดจัดในวันที่ 19 สิงหาคม และมีแผนรวบรวมรายงานในช่วงกลางเดือนกันยายนนี้

ตำรวจรายงานผู้สูงอายุญี่ปุ่นเกือบร้อยละ 80 ต้องตกเป็นเหยื่อการถูกหลอกลวง

ที่มา// http://www.japantimes.co.jp/news/2015/08/06/national/crime-legal/elderly-make-80-fraud-victims-police-say/#.VcSFVvntmko, AUG 6, 2015 ข้อมูลอย่างไม่เป็นทางการรายงานโดยสำนักงานตำรวจแห่งชาติญี่ปุ่นในช่วงครึ่งแรกของปี 2015 ระบุว่า ผู้สูงอายุเกือบร้อยละ 80 ต้องตกเป็นเหยื่อการถูกหลอกลวง กรณีนี้รวมถึงการถูกหลอกทางโทรศัพท์โดยปลอมเสียงเป็นลูกหลานแล้วให้โอนเงินให้เร่งด่วน รวมคิดเป็นเงิน 23.65 พันล้านเยน ทั้งยังมีกรณีเรียกเก็บค่าธรรมเนียมการเข้าชมเว็บไซต์ที่พวกเขาไม่เคยใช้ และหลอกว่าเป็นหนี้หรือปัญหาหุ้น โดยจำนวนผู้สูงอายุที่ต้องตกเป็นเหยื่อการต้มตุ๋นเหล่านี้เพิ่มขึ้นจาก 5 ร้อยกว่ารายสูงถึง 5 พันกว่าราย ซึ่งเมื่อรวมกับคดีที่เกี่ยวข้องกับอาชญากรรมทางทรัพย์สินทั้งหมด ทั้งการปล้น การโจรกรรม การยักยอกทรัพย์ ถือว่าการถูกต้มตุ๋นของผู้สูงอายุต้องสูญเงินคิดเป็นครึ่งหนึ่งของทั้งหมด โดยที่ความเสียหายจากกรณีนี้ยังคงอยู่ในระดับสูง ซึ่งตำรวจจะได้เพิ่มความพยายามป้องกันไม่ให้เกิดกรณีดังกล่าว และจะมีมาตรการควบคุมอย่างเคร่งครัด ดังแสดงได้จากมีการดำเนินการกับผู้กระทำผิดเพิ่มขึ้น รวมถึงการจับกุมผู้ต้องสงสัยได้จำนวนมากขึ้น ทั้งนี้ ตำรวจได้พัฒนามาตรการตอบโต้การถูกหลอกลวงให้ผู้สูงอายุโอนเงินจากธนาคารและกลอุบายรูปแบบต่างๆ ของนักต้มตุ๋น ซึ่งนับวันจะมีความซับซ้อนและเล่ห์เหลี่ยมสูงขึ้น ทั้งยังมีการปรับปรุงกลยุทธ์ในการรับมือกับการถูกต้มตุ๋นและกลไกการตรวจสอบ ดังเช่น การทำงานอย่างใกล้ชิดกับธนาคาร เป็นต้น

เกาหลีใต้ตั้งชื่อต้นไม้ใหม่ในโอกาสเฉลิมฉลองการได้รับอิสรภาพจากญี่ปุ่น

  ในโอกาสที่ปีนี้ครบรอบ 70 ปีของการได้รับอิสรภาพจากญี่ปุ่น ทางการเกาหลีใต้โดย The Korea Forest Service (KFS) ตั้งชื่อใหม่ให้ต้นไม้ในท้องถิ่นของเกาหลี ในยุคอาณานิคมไม่เฉพาะชาวเกาหลีเท่านั้นที่ต้องใช้ชื่อญี่ปุ่น ต้นไม้ต้องใช้ชื่อญี่ปุ่นด้วย ตัวอย่างต้นสนของเกาหลีที่พบได้ทั่วไปบนคาบสมุทรและได้รับการกล่าวถึงในเพลงชาตินั้นถูกชาวญี่ปุ่นตั้งชื่อเป็น “Japanese red pine” ในภาษาอังกฤษ  KSF พบว่ามีต้นไม้อื่นๆอีก 4,172 ชนิดที่ถูกตั้งชื่อโดยชาวญี่ปุ่น จะหาทางตรวจสอบและเปลี่ยนชื่อต้นไม้ดังกล่าว ซึ่งไม่เหมือนชื่อทางวิทยาศาสตร์ที่เป็นสากล “กระบวนการทบทวนเพื่อตั้งชื่อต้นไม้ในท้องถิ่นใหม่เป็นสิ่งสำคัญมากเพราะว่าชื่อต้นไม้ไม่ใช่แค่ให้รู้ว่าชื่อต้นอะไรแต่ยังเป็นสัญญลักษณ์ของวัฒนธรรมและประวัติศาสตร์ของผู้คน”   Lee You-mi ผู้อำนวยการ KFS กล่าว ตัวอย่างชื่อต้นไม้ใหม่เช่น “Japanese red pine” เปลี่ยนเป็น “Korean red pine.”  “Japanese flowering cherry” เปลี่ยนเป็น “oriental flowering cherry.”  KFS ได้แสดงชื่อต้นไม้ใหม่ไว้ในเว็บไซต์ www.kna.go.kr, และ Google Play Library แล้ว   Professor Kang […]

ประธานาธิบดีปาร์ค กึน-เฮกล่าว “การปฏิรูปแรงงานไม่ใช่ทางเลือก แต่เป็นทางรอด”

ประธานาธิบดีปาร์ค กึน-เฮกล่าว “การปฏิรูปแรงงานไม่ใช่ทางเลือก แต่เป็นทางรอด”

ประธานาธิบดีปาร์ค กึน-เฮผลักดันการปฏิรูปแรงงาน กล่าวว่าการเปลี่ยนแปลงนั้นไม่ใช่เป็นเพียงทางเลือกอีกต่อไป แต่เป็นส่วนหนึ่งของยุทธศาสตร์เพื่อความอยู่รอด จากการประชุมกับตัวแทนนักธุรกิจจำนวน 100 บริษัทเมื่อปีที่แล้วเพื่อเพิ่มการจ้างงาน ประธานาธิบดีปาร์คชื่นชมภาคธุรกิจที่พยายามประนีประนอมกับสหภาพแรงงานต่างๆเพื่อทำให้ชั่วโมงการทำงานมีความยืดหยุ่นมากขึ้น ประธานาธิบดีปาร์คเน้นว่าการสร้างงานใหม่ๆนั้นเป็นภารกิจที่มีความสำคัญเป็นอันดับแรกของประเทศในเวลานี้  อีกทั้งสภาพแวดล้อมของการจ้างงานที่น่าปรารถนานั้นจะช่วยเกาหลีก้าวไปข้างหน้า และจากการที่ภาคธุรกิจจ้างงานนักศึกษามากขึ้น ประธานาธิบดีกล่าวว่าจะลงทุนในภาคบริการให้มากขึ้นเนื่องจากเป็นแหล่งที่คนรุ่นใหม่ต้องการหางานทำ (Arirang News, 2015). เอกสารอ้างอิง Arirang News (2015). President Park says labor reform necessary for survival. [online]. Available: http://www.arirang.co.kr/News/News_View.asp?nseq=177802.

เกาหลีเหนือตั้งเวลา ‘Pyongyang Time’ เฉลิมฉลองการได้อิสรภาพจากญี่ปุ่น

เกาหลีเหนือจะตั้งเวลาใหม่ในสัปดาห์หน้าช้ากว่าเวลามาตรฐาน 30 นาที เวลาใหม่จะมีผลตั้งแต่วันที่ 15 สิงหาคม 2015 เป็นต้นไปซึ่งเป็นวันเฉลิมฉลองการได้อิสรภาพจากญี่ปุ่น เมื่อจบสงครามโลกครั้งที่ 2 สำนักข่าวกลางของเกาหลีเหนือ (North Korea’s official Central News Agency- KCNA) รายงายเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา การตั้ง “เวลาเปียงยาง” เป็นการแสดงถึงการจบลงของเวลาที่อยู่ใต้จักรวรรดิญี่ปุ่น จากเดิมทีที่เวลาในเกาหลีเหนือ เกาหลีใต้และญี่ปุ่นเป็นเวลาเดียวกัน “การอยู่ภายใต้จักรวรรดิญี่ปุ่นทำให้เกาหลีถูกยึดทรัพยากร แม้แต่เวลามาตรฐาน…” KCNA กล่าว ในขณะที่เกาหลีใต้ใช้เวลาเดียวกับญี่ปุ่นเพราะสะดวกและสอดคล้องกับมาตรฐานสากล (Hyung Jin-Kim, 2015). เอกสารอ้างอิง Hyung Jin-Kim (2015). ‘Pyongyang time’: North Korea is making its own time zone, a half-hour later than ‘imperialist’ Japan. [online]. Available:  http://news.nationalpost.com/news/world/pyongyang-time-north-korea-is-making-its-own-time-zone-a-half-hour-later-than-imperialist-japan.